X
X
/
    corte suprema de justicia de la nación cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional
    X
    corte suprema de justicia de la nación cámara federal de casación penal sala iv cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal régimen de subrogancias cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal cámara federal de casación penal tribunal oral en lo penal económico n° 3 cámara federal de casación penal juzgado federal n° 3 de mar del plata cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional cámara nacional de apelaciones en lo criminal y correccional
    X

    Lecciones de redacción: las expresiones latinas IV

    En el documento adjunto se encontrará la cuarta lección sobre las expresiones latinas, del módulo 21 de las lecciones de redacción. El envío de la lección por email se realiza el primer viernes de cada mes

    Lecciones de redacción para magistrados y funcionarios judiciales

     Lección n.º 101

    (Módulo n.º 21: las expresiones latinas)

     

     

                    En esta lección continuaremos con el análisis de las expresiones latinas más empleadas y su significado.

     

     

    Las expresiones latinas

     Lapsus cálami: expresión que significa ‘error de pluma’, ‘falta involuntaria que se comete al escribir’.   

    Lapsus linguae: expresión que significa ‘equivocación al hablar’, ‘error de palabra’.

    Lapsus memoriae: expresión que significa ‘error involuntario de la memoria’.

    Lato sensu: expresión que significa ‘en sentido amplio’. Se opone a “stricto sensu”.

    Loco citato: expresión que significa ‘en el lugar citado’. Se la emplea en citas bibliográficas y se abrevia “loc. cit.”.

     

    Magister dixit: expresión que significa ‘el maestro lo ha dicho’. Suele empleársela irónicamente para burlarse de la pretendida autoridad de alguien.

    Mare mágnum: abundancia confusa de personas o cosas.

    Máxime: adverbio que significa ‘principalmente’, ‘en primer lugar’, ‘sobre todo’.

    Mea culpa: expresión que significa ‘por mi culpa’. Se la utiliza para admitir los propios errores y reconocerse culpable.

    Melior est conditio possidentis: locución que significa ‘mejor es la condición de quien posee’.

    Modus operandi: locución que significa ‘modo de actuar’, ‘método’.

    Modus vivendi: locución que significa ‘estilo de vida’ (no * modus vivendis).

    Mortis causa: locución que significa ‘por causa de muerte’.

    Motu proprio: locución que significa literalmente ‘con movimiento propio’ y que se emplea con el valor de ‘por propia iniciativa’ (no * de motu proprio).

    Mutatis mutandis: locución que significa ‘cambiando lo que se debe cambiar’ (no * mutatis mutandi).

     

    Natura abhorret vacuum: locución que significa ‘la naturaleza detesta el vacío’.

    Níhil óbstat: fórmula que significa ‘nada se opone’, ‘nada lo impide’.

    Nihil novum sub sole: expresión que significa ‘nada nuevo bajo el sol’.

    Nimis ius, nullum ius: locución que significa ‘demasiado derecho, ningún derecho’.

    Nominátim: beneficiarios de un testamento.

    Non (Nec) plus ultra: expresión que significa ‘no más allá’ y que se emplea para designar un límite que no puede ser superado.

    Non sancta: expresión que se aplica a personas o cosas consideradas reprobables, pervertidas o depravadas.

    Nota bene: Aclaración, observación. Se utiliza en impresos para llamar la atención hacia algo en particular y se abrevia “N. B.”.

     

    Ópere citato: expresión que significa ‘en la obra citada’. Se la emplea para referir a una obra citada con anterioridad y se abrevia “op. cit.”.

    Opus Dei: expresión que significa ‘Obra de Dios’.

     

    Per accidens: locución adverbial que significa ‘accidentalmente’.

    Per cápita: locución adverbial que significa ‘por persona’.

    Per se: locución que significa ‘por sí mismo’.

    Persona non grata: expresión que significa ‘persona mal recibida o no deseada’.

    Plus ultra: locución que significa ‘más allá’.

    Post mortem: locución que significa ‘después de la muerte’.

    Post scríptum: locución que significa ‘después de lo escrito’. Es un equivalente de “postdata” y se abrevia “P. S.”.

    Prima facie: locución que significa ‘a primera vista’.

     

    Quid: esencia, razón, porqué de una cosa. Se emplea precedido del artículo “el”.

    Quídam: sujeto despreciable y de poco valor, cuyo nombre se ignora o se quiere omitir.

    Quid pro quo: expresión que significa literalmente ‘una cosa por otra’ y que se utiliza en español para referirse a un equívoco o una confusión.

    Quorum: número de personas necesario para que un cuerpo deliberante pueda tomar acuerdos.

     

     

     

     

    Bibliografía:

    _ Belluscio, Augusto C., Técnica jurídica para la redacción de escritos y sentencias. Reglas gramaticales, Buenos Aires, La Ley, 2006.

    _ García Negroni, María Marta, Laura Pérgola y Mirta Stern, El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo, Buenos Aires, Santiago Arcos, 2004.

    _ Hall, Beatriz, Ricardo Santoni y Mirta Stern, Comunicación verbal y escrita. Introducción a la expresión oral y escrita. Aspectos gramaticales, textuales y discursivos del discurso académico, Buenos Aires, LEUKA, 2000.

    _ Labrada, Pelayo Ariel, Terminología Forense [en línea], http://www.terminologiaforense.com.ar/princip.htm [consulta: 10 de septiembre de 2012].

    _ Procuración del Tesoro de la Nación, Manual de estilo, Buenos Aires, Procuración del Tesoro de la Nación, 1998.

    _ Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Espasa-Calpe, 2005.

    _ Real Academia Española, Nueva gramática de la lengua española. Manual, Buenos Aires, Espasa, 2010.

    _ Seco, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1986.

    _ Zorrilla, Alicia M., Normativa lingüística española y corrección de textos, Buenos Aires, Litterae, 2004.

     

     

     

     

    Consultas:

    Si quiere realizar consultas o desea hacer sugerencias, puede enviar un mensaje a la dirección de correo: sgaldos@csjn.gov.ar.

     

    Recomendación:

    Cuando tenga dudas de orden gramatical o necesite información sobre el uso de alguna palabra o expresión, le recomendamos consultar en Internet el Diccionario panhispánico de dudas. Se encuentra disponible en la siguiente página web: http://buscon.rae.es/dpdI.

                También se puede consultar el Diccionario de dudas del español de la Fundación del Español Urgente (Fundéu) en: http://www.fundeu.es/vademecum.html.

     

     

    Responsable de las Lecciones de redacción

    Sebastián Galdós (Licenciado en Letras de la UBA)

    sgaldos@csjn.gov.ar

    Centro de Información Judicial

    Corte Suprema de Justicia de la Nación

    Tel. (54) 11 4370-4600 int. 4809

    Talcahuano 550

    Ciudad de Buenos Aires

    Argentina

     

     

     

     

     

     

    51
    Últimos fallos
    Acordadas y resoluciones